Maldiciones: Glommy Sunday.
Que tal lectores, estrenando sección hoy hablaremos de una
canción maldita, como el titulo lo dice será glommy Sunday, traducida al español como
triste domingo. Si creen en
las maldiciones y si sufren mal de amores no pueden leer esto pues no quiero
que sean las próximas víctimas de la canción húngara de la muerte.
La canción original tiene origen húngaro, llevando el mismo
nombre de “triste domingo” pero en húngaro (Szomorú Vasárnap) su creador fu el
compositor y pianista húngaro Rezső Seress pero la letra que él escribió fue
remplazada para su publicación por las estrofas del poeta, también
húngaro, László Jávor. La canción entra
en el género romántico pero es su tono melancólico el cual se vincula a los
suicidios.
Para comenzar analizaremos la letra de la canción tomada de
la versión del cantante de jazz Billie Holiday quien la inmortalizo en estados
unidos cuando llegó a este país allá por los años 30, esta es la traducción de
la letra:
Triste domingo
El domingo es triste,
mis horas son de insomnio
Amado, las sombras con las que vivo son infinitas
Pequeñas flores blancas nunca te despertarán
Allá donde el coche fúnebre de la tristeza te ha llevado
Los ángeles no tienen intención de resucitarte
¿Se enfadarían si pienso en reunirme contigo?
Triste domingo
Triste es el domingo,
entre las sombras lo paso entero
Mi corazón y yo hemos decidido que se acabe todo
Pronto habrá velas y oraciones tristes lo sé
Déjalos, que no haya lágrimas, déjalos que sepan que estoy contenta de ir
La muerte no es para soñar, en la muerte yo te acaricio
Con el último suspiro de mi alma te bendeciré
Triste domingo
Soñando, sólo estaba
soñando
Despierto y te encuentro dormido en lo profundo de mi corazón, aquí
Querido, espero que mi sueño nunca te atormente
Mi corazón te está diciendo cuanto te quise
Triste domingo
Como nos podemos dar cuanta la canción es bastante triste y melancólica,
con lo cual puede ser capaz de inspirar pensamientos suicidas en personas susceptible
como en el caso de las personas que sufren depresión por una amor como el
descrito en la propia canción o simplemente por otros motivos, ya que al
escuchar la canción cuando se está triste se incrementa esta tristeza.
En su natal Hungría la canción es acusada de provocar al menos
diecisiete susidios, se piensa incluso que después de escribir la letra, Laszlo
Javor se suicidó ya que tenía fresco el recuerdo de su novia, a esto se sumó
que como nota de suicidio el poeta dejo una simple frase que decía triste
domingo. Con esto la leyenda de la canción comenzó a tomar forma ya que tiempo después
de que los suicidios salieran a la luz pública la canción fue prohibida en Hungría.
En 1936 en plena crisis económica la canción llego a estados
unidos, donde ya era conocida la leyenda de la canción, tanto que pronto fue
conocida como “la canción húngara de la muerte”, por esto a las primeras versiones
de aquel país, como la de Sam M. Lewis, se le agrego una última estrofa para
suavizarla. La ultima estrofa donde la tragedia narrada en la canción se convertía
en un simple sueño. Para esta versión se contó con la colaboración de Hal Kemp
y el vocalista Bob Allen. Tras esa versión siguieron muchas otras hasta que en
19941 apareció la versión de Billie Holiday quien popularizo la canción.
Pronto fue próvida en muchas emisoras de radio en los
estados unidos y con esto la leyenda fue poco a poco olvidándose hasta que hoy
en día no se sabe a ciencia cierta cuál es el motivo que lleva a las personas a
suicidarse con esta canción, para los valientes les dejo la canción con su traducción al español en un vídeo de youtube.
Comentarios
Publicar un comentario